英语专八考试英译汉易错译的句型结构(5)

2014-02-15 13:19:02 英语专八专八英译汉

  Why is Victor walking on air?

  【误译】Victor 为什么在腾云驾雾?

  【原意】Victor 为什么兴高采烈?

  【讲解】walk on air,为俗语,意为“兴高采烈”,“得意洋洋”。

  We wont to smoke cigarettes before sleep.

  【误译】我们不愿睡前抽烟。

  【原意】我们习惯于睡前抽烟。

  【说明】句中的wont不是won't(will not),而是不及物动词,意为“习惯”,“惯常”。可见,连小至一个逗点都不能忽视,否则就会误译罗。

  Kirk never has words with his neighbours.

  [误译] Kirk从不与他的邻居说话。

  [原意] Kirk从不与他的邻居中吵嘴。

  [说明] have words with sb 是习惯用语,意为与某人吵嘴;have a word with sb 才是与某人说话的意思。

  He did business without return.

  【误译】他去做生意没有回来。

  【原意】他做生意没赚到钱。

  【说明】without return 意为“赚不到钱”,“无利可图”。

  Jenny was with child when she left Guangzhou.

  [误译] Jenny离开广州时是带着孩子一起走的。

  [原意] Jenny离开广州时已怀孕了。

  [说明] with child 是习语,意为“怀孕”。

  若在child前加个不定冠词a,即with a child , 意思就变成"带着孩子"了。

  Eg:Mona left for Beijing with a child.

分享

热门关注

英语三级水平相当于什么

英语三级水平

英语三级考试多少分可以及格

英语三级考试

大学毕业后可以参加哪些英语考试

大学毕业可以参加英语考试

英语有哪些等级考试

英语等级考试

商务英语专业专升本考试科目是什么

商务英语专业专升本

英语常用句型结构大全有哪些

英语常用句型

英语专业八级考试技巧

英语专业

英语八级是什么水平 和专业八级是一样的吗

英语八级是什么水平

英语专业八级听力技巧

英语专八听力

英语的等级考试有哪些

英语等级考试

热门问答