英语专八考试英译汉易错译的句型结构(7)

2014-02-15 13:21:07 英语专八专八英译汉

  Arden appears to be no wiser than before.

  [误译] Arden 看起来不比以前聪明。

  [原意] Arden 仍然不懂。

  [说明] 本例中的wise(adj)意为“知道了以前所不知道的事情”作此解时一般以比较级形式出现。

  That child told his mother a white lie.

  [误译] 那个小孩向他妈妈说了一个白色的位置。

  [原意] 那个小孩向他妈妈撒了一个小谎。

  [说明] white lie 意为“无恶意的谎言”,“小谎言”。

  My several old paintings are white elephants.

  [误译] 我的几张古画是白象。

  [原意] 我的几张古画对我来说是累赘的贵重物。

  [说明] white elephant喻意为“贵重而无用,但也不易处理的物品”。

  Where’s the Who’s Who of Artists.

  [误译] 不知道姓名的艺术家在哪里?

  [原意] 那本《艺术家名人录》在哪里?

  [说明] who’s who(合成名词)意为“名人录”(在作实际书名时要采用大写)。

  A:Will you swim with us?

  B:Will a duck swim?

  [误译]

  A:你愿意与我们一块去游泳吗?

  B:鸭子愿意游泳吗?

  [原意]

  A:你愿意与我们一块去游泳吗?

  B:这还用问吗?

分享

热门关注

英语三级水平相当于什么

英语三级水平

英语三级考试多少分可以及格

英语三级考试

大学毕业后可以参加哪些英语考试

大学毕业可以参加英语考试

英语有哪些等级考试

英语等级考试

商务英语专业专升本考试科目是什么

商务英语专业专升本

英语常用句型结构大全有哪些

英语常用句型

英语专业八级考试技巧

英语专业

英语八级是什么水平 和专业八级是一样的吗

英语八级是什么水平

英语专业八级听力技巧

英语专八听力

英语的等级考试有哪些

英语等级考试

热门问答