六级口语考试将近,【出国留学m.liuxue86.com】小编整理了一些经典地道的大学英语六级考试口语对话,希望大家在日常生活中多练习口语,在考试中取得理想的成绩。祝大家考试成功!
大学英语六级考试口语对话:Put out
A: Don’t worry. I will try my best to persuade themanager not to fire you.
别担心,我会尽力劝说经理不要开除你。
B: Please don’t go to so much trouble. I don’t wantto put you out.
请不要那费那么多功夫,我不想给你添麻烦。
地道表达:put sb. out
1. 解词释义
Put out在这里的意思是“打搅,使......不方便,麻烦某人”。它还有其他的意思:激怒,使忧虑,使困扰。
2. 拓展例句
e.g. He was plainly very put out at finding her there.
发现她在那里他明显很不安。
e.g. I did not blame him for feeling put out.
我没有因为心烦而责备他。
e.g. I am sorry that I have put you out.
对不起打搅您了。
Ps :go to trouble的意思是“麻烦,费力”。例如:
John told Mr. Brown not to go to trouble of driving him home.
约翰告诉布朗先生不必麻烦开车送他回家。
Please don't go to so much trouble about me, or I'll feel I'm being treated as a stranger.
你对我这样客气,倒有点见外了。
Okay, but don't go to a lot of trouble on my account.
好的。不过别为我太麻烦。
You must really like Joey to go to all that trouble.
你一定很喜欢乔伊,才为他惹了这么多麻烦.
2014年12月大学英语六级考试口语对话:Friend
小对话
A: Last time, my company was short of money, onlyMary helped me.
上次,我的公司资金周转不灵,只有玛丽帮我。
B: You are lucky. You have had a real friend.Remember, a friend in need is a friend indeed.
你真是幸运,你已经有一个真正的朋友。记住,患难见真情。
地道表达:A friend in need is a friend indeed.
1. 解词释义
A friend in need is a friend indeed! 与A friend indeed is a friend in need! 都是一个意思,两种说法都对,直接翻译为:患难之交的朋友才是真正的朋友。意译为:A friend who can give a handwhen you are in trouble is a really friend! 即为:当你深陷困境,给你帮助的朋友才是真正的朋友!就是“患难见真情。”的意思。In need的本意是“缺衣少食的,在贫困中的”,引申为“处于困境中的,需要帮助的”。Indeed是“确实,实在”的意思,表示“肯定”。
2. 拓展范例
A: When I have got English problems, Jenny always help me with them.
当我遇到英语问题的时候,珍妮总是来帮我解答疑难问题。
B: I am happy for you because you have got a real friend. A saying goes, “A friend in need isa friend indeed.”
我真替你高兴,因为你有个真心朋友。熟话说:“患难见真情。
2014年12月大学英语六级考试口语对话:see out
小对话
A: It is very late. I have to go home now.
现在很晚了,我得回家了。
B: OK, let me see you out.
好吧,那我送你出去。
A: Well, I will see myself out, thank you.
恩,请留步,谢谢。
地道表达:see sb. out
1. 解词释义
See这个动词有“看见”的意思,但是它还有其他的用法。例如,它有“明白”的意思。Do you see what Imean? ( 你明白我的意思吗?) 关于see的固定短语也很多,例如:see sb off表示“送别某人”。此处see sb.out的意思是“送某人出门”,不是“看见某人出去”的意思。这个俚语是固定用法。当朋友想送你出门时,你想表达不让他们送你时,就可以这样说:I will see myself out, thank you. (不用送了,谢谢。)
2. 例句拓展
e.g. Thank you for your coming. My secretary will see you out.
谢谢您的来访,我让秘书送你出去。
e.g. I am not afraid of darkness. Don't worry; I'll see myself out.
我不怕黑。别担心,请留步。
2014年12月大学英语六级考试口语对话:A bad hair day
小对话
A: Let’s go shopping after work, OK?
下班后我们去购物,好吗?
B: I will stay at home. I think I am having a bad hairday.
我想呆在家里,我今天很不顺。
地道表达:a bad hair day
1. 解词释义
A bad hair day的意思是指“不顺利的一天”。而且并不是“不顺利”这三个字就能囊括其意思。当你盯着一个糟糕无比的发型时,你的心情一定沮丧透顶,所以,a bad hair day还暗指“不顺利的经历给受害者的情绪造成了严重的影响或带来很大的心理压力”。其英文解释为:People sometimes say they are having a badhair day when they do not feel very happy or relaxed, especially because their hair does notlook good.
2. 拓展例句
e.g. All this fuss is because Carol is having a bad hair day.
就因为卡萝尔今天不太顺心,所以弄得大家鸡飞狗跳。
e.g. I give up and don't try. Every day is a bad hair day.
我彻底放弃了。觉得每天都那么糟糕。
e.g. Did I have a bad hair day! First, my car wouldn't start so I was late for work. Next mycomputer crashed. Then I forgot a lunch date with an important client. So I went home with aterrible headache.
他那天真是处处碰壁。第一件倒霉事是车子发动不了,于是上班迟到了。接着他的电脑出了故障。随后他又忘了跟一位重要顾客有午餐约会,所以回家时他头疼得要命。
e.g. I knew it would be a bad hair day when I learned I'd failed my English exam. In historyclass I found I'd left the paper at home that was due today. At lunch I spilled a cup of coffee allover myself with no time to go back and change.
当我看说自己英文考试不及格的时候,就知道今天是个倒霉的日子。在历史课上我发现把今天得交的作业拉在家里了。吃午饭的时候我又打翻了一杯咖啡,溅得满身都是却没时间回家去换衣服。
以上是【出国留学网m.liuxue86.com】为您呈现的资讯,本网站还有更多关于大学英语四六级复习资料,欢迎您的阅读查看!
推荐阅读: