2016考研英语:新闻热词英译汇总

  考研英语一直考研比较重要的一门科目,其中的翻译部分更是让不少同学无从下手。为此,出国留学网小编特整理出了其中的时事热点词汇英译汇总,方便大家积累词汇量,学以致用。

  近期的新闻热词有:

  1. 南京屠杀或入'记忆名录'

  2. '强台风彩虹'肆虐华南

  3. '三无科学家'屠呦呦获奖

  4. 假期多地现'高速停车场'

  5. 美日等达成'TPP贸易协定'

  6. 白俄女作家获'文学诺奖'

  7. 国际足联主席'临时停职'

  8. 美国再发生'校园枪击案'

  世界记忆名录

  Memory of the World Register

  The Japanese government has reportedly tried to block China's effort to apply to UNESCO to list documents relating to the 1937 Nanjing Massacre on the Memory of the World Register.

  中国已向联合国教科文组织提出申请,欲将1937年南京大屠杀相关资料列入世界记忆名录。据悉,日本政府试图阻挠这一行动。

  10月4日,联合国教科文组织(UNESCO)下设的国际咨询委员会(International Advisory Committee)开始评审世界各国约90项文献遗产(documentary heritage)的提名,其中包括中国所提交的南京大屠杀(Nanjing Massacre)档案和"慰安妇"(comfort women)——日军性奴隶(sex slave)档案。据《朝日新闻》(Asahi Shimbun)报道,日本政府已通过大使馆(embassy)要求中国撤回提名(retract the nomination)。

  联合国教科文组织的"世界记忆"项目(UNESCO's Memory of the World program)始于1992年,是世界文化遗产(cultural heritage)保护项目的延伸,侧重于文献记录,如手稿(manuscript)、书籍、信件、照片等。此前入选的文献包括描写犹太人大屠杀(Jewish Holocaust)的《安妮日记》等。

  相关词汇

  International Holocaust Remembrance Day 国际大屠杀纪念日(1月27日,全球,奥斯维辛集中营被解放纪念日)

  National Pearl Harbor Remembrance Day 珍珠港纪念日(12月7日,美国,珍珠港事件发生日)

  Victory Day 胜利日(5月9日,俄罗斯,二战卫国战争胜利)

  Remembrance Day 阵亡将士纪念日(11月11日,英国,一战停战日,缅怀在战争中死去的人)

  强台风'彩虹'

  powerful Typhoon Mujigae

  At least 19 people have died and more than 200 others have been injured since powerful Typhoon Mujigae made landfall in South China on Oct 4.

  强台风"彩虹"4日在华南地区登陆,造成至少19人死亡,200多人受伤。

  今年第22号台风"彩虹"于10月2日凌晨在菲律宾吕宋岛上生成,之后持续向西北方向移动(head in a northwesterly direction),强度(wind scale)不断加强;3日14时加强为台风级,23时加强为强台风级;4日14时10分前后以强台风级在广东省湛江市坡头区沿海登陆(make a landing),18时前后移入广西境内。

  受台风"彩虹"影响,广东省21.7万人紧急转移安置(evacuation of 217,000 people),直接经济损失236.2亿元(cause direct economic losses of RMB23.62b)。湛江全市的供电线路设备遭破坏(knock out power grids),出现较大范围停电(trigger widespread blackouts)。数架航班遭取消(dozens of flights cancelled),部分高铁暂时停运(high-speed trains suspended)。

  5日20时,国家减灾委(the National Committee for Disaster Reduction)、民政部紧急启动国家Ⅳ级救灾应急响应(issue a level-four national disaster relief response),派出工作组赶赴灾区(disaster area),查看灾情,协助和指导做好受灾群众生活救助工作。

  相关词汇

  tropical storm 热带风暴

  precipitation 降水

  landslide 滑坡

  orange alert 橙色预警

  emergency response plan 应急预案

  densely-populated area 人口稠密地区

  三无科学家

  scientist of three nos

  Tu Youyou has been jokingly called a "Scientist of Three Nos." Tu has no doctorate degree, has not studied abroad and hasn't received membership in China's Academy of Sciences.

  因为没有博士学位、留洋背景和院士头衔,屠呦呦被戏称为"三无科学家"。

  北京时间10月5日,2015年诺贝尔生理学或医学奖(the Nobel Prize in Physiology or Medicine)揭晓。中国的屠呦呦、爱尔兰的威廉·坎贝尔和日本的大村智分享了该奖项。现年85岁的屠呦呦也成为首个获得诺贝尔医学奖的中国人。

  该奖项授予屠呦呦,以表彰她发现了青蒿素(artemisinin)。这种药品有效降低了疟疾患者(malaria patients)的死亡率(mortality rates)。在改善人类健康和减少患者病痛方面的成果无法估量(immeasurable)。评选委员会主席齐拉特表示,屠呦呦从中药中受到启发(inspiration from traditional Chinese medicine),这一点非常重要。

  《诗经》(The Book of Songs)有云:呦呦鹿鸣,食野之蒿。这便是屠呦呦名字的出典。2011年9月,屠呦呦因发现青蒿素获得被誉为诺贝尔奖"风向标"的拉斯克奖(the Lasker Award)。

  像屠呦呦这样做出国际认可的重大科学贡献而落选院士的,在我国并非个案:"杂交水稻之父"袁隆平、中科院上海系统所研究员李爱珍、北京大学生命科学院教授饶毅等人也是如此。

  相关词汇

  anti-malaria drug 抗疟药物

  sweet wormwood 青蒿

  herbal therapy 草药疗法

  高速'停车场'

  highway 'parking lot'

  There were serious traffic jams on the highways in many cities, especially at the beginning and end of the seven-day National Day holiday. On some highways vehicles hardly moved for hours, and some netizens joked that the holiday had turned the highway into a huge parking lot.

  国庆期间,许多城市的高速都遭遇了严重拥堵,尤其在国庆七天假开始和结束的时候,部分高速上的车辆几乎连续几个小时不挪窝。网友戏称,国庆长假把高速变成了一个巨大的停车场。

  国庆假期把人们从工作和学习中解放了出来,大家借此机会返回老家跟家人团聚(go back home for family reunions),或者到各处景点游玩(enjoy trips to tourist attractions),交通道路因此承压。

  2012年,为促进旅游发展(promote tourism)、扩大内需(boost the domestic economy),国务院宣布,法定假日期间全国高速免费(go toll-free)。适逢长假,又可以免付高速过路费,大家都是集中出行、集中返程,因此高速上车辆龟速行驶(vehicles move slowly along the highways)也就在所难免了。在车辆排队的过程中,很多人甚至下车遛狗(walk their dogs),消磨时光。

  相关词汇

  free passage 免费通过

  scrap toll charge 免收通行费

  passenger cars with seven seats or less 七座及以下小型客车

  traffic flow 交通流量

  traffic jam 交通拥堵

  special lane 专用通道

  推荐阅读:

  考研英语词汇必备新闻热词:众筹

  2015年考研英语热点话题词汇翻译

分享

热门关注

热门问答