在此,出国留学网小编要和大家分享的是英语三级翻译笔译考试大纲,以便大家的备考!以下是详细内容,和小编一起来看一下吧!
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的来源:考试大
检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求来源:考试大
掌握5000个以上英语词汇。来源:考试大
掌握英语语法和表达习惯。来源:考试大
有较好的双语表达能力。来源:考试大
能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。
初步了解中国和英语国家的文化背景知识。来源:考试大
二、笔译综合能力
(一)考试目的来源:考试大
检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。
(二)考试基本要求来源:考试大
掌握本大纲要求的英语词汇。来源:考试大
掌握并能够正确运用双语语法。来源:考试大
具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
三、笔译实务
(一) 考试目的来源:考试大
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
(二) 考试基本要求来源:考试大
能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
译文忠实原文、无明显错译、漏译。来源:考试大
译文通顺、用词正确。来源:考试大
译文无明显语法错误。
英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-300个汉字。
英语笔译三级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》来源:考试大
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) |
1 | 词汇和语法 | 50道选择题 | 25 | 25 |
2 | 阅读理解 | 50道选择 | 55 | 75 |
3 | 完形填空 | 20 | 20 | 20 |
总计 | - | - | 100 | 120 |
《笔译实务》
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) | |
1 | 翻译 | 英译汉 | 两段或一篇文章,500-600个单词 | 60 | 100 |
汉译英 | 一篇文章, | 40 | 80 | ||
总计 | - | - | 100 | 180 |
希望以上内容能对大家有所帮助!出国留学网小编预祝大家英语翻译资格考试中旗开得胜!更多信息敬请关注出国留学网英语考试栏目!