揭开英文合同里古体词的神秘面纱

  如果你曾经有在外企工作,那么你一定会有所体会,就是合同里会出现一批让你摸不着头脑的词汇。那就是英文合同里时常出现的骨体词。为了以后不被它们所难住,出国留学网小编就带大家一起来见识一下它们吧!

  先看看几个例句:

  This contract is made this 19th of February,2014 by WFX Corporation (hereinafter referred to as "Sellers")who agree to sell and HK Corporation (hereinafter referred to as "Buyers"), who agree to buy the following goods on the terms and conditions as below.

  本合同由WFX公司(以下简称"卖方")与HK公司(以下简称"买方")于2014年2月19日订立,双方同意按下述条件买卖下列货物。

  The deposit paid by the Buyers shall not be refunded if the Buyers fail to make full payment within the time herein specified and the Buyers shall be liable for all losses incurred therefrom to the Sellers.

  如果买方在规定的时间内未付清货款,买方的保证金将不予退还,而且买方应承担卖方由此产生的一切损失。

  在翻译古体词的时候,应根据本意及上下文灵活掌握释义。例如在此例中, herein可以不必译出。或采用汉语的文言词例如"兹"、"之"、"鉴于"、"特"等进行翻译。

  IN WITNESSTH WHEREOF the parties hereto have executed this Contract by their authorized representatives as of the date first above written.

  兹特由双方授权的代表,于上述首开日期签署本合同为据。

  此例中的"IN WITNESSTH WHEREOF"意思是"作为协议事项的证据",是格式化的合同语言,类似采用大写形式的还有:IN CONSIDERATION OF(考虑到,以为约因)、WHEREAS (鉴于)、IN THE PRESENCE OF (见证人)、NOWTHEREFORE(特此、兹特)、NOW THESE PRESENTS WITNESS(兹特立约为据)。

  当然,类似这样运用大量"古体词"的句子在任何一本英文合同里都可以找出上百句来。于是我们整理了这么一个列表,如果将下述词汇全都理解透,相信各位一定会对法律英语(精品课)有进一步的了解,至少能更顺利地阅读法律文本。

  1. hereafter

  after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)

  例句:

  Both parties must agree to the terms specified hereunder.

  双方均须同意以下条款。

  2. hereby

  by this means(以此方式,以此,特此)

  例句:

  I hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.

  特此告知贵方7月25日的来函收悉。

  3. herefrom

  from this fact or statement(由此,从此)

  例句:

  The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom.

  XXX一方将承担由此产生的一切经济和法律责任。

  4. herein

  in this document(此中,于此,在此文件中)

  例句:

  The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.

  本书中的陈述和观点为作者个人意见,不一定代表威尔逊中心的看法。

  5. hereinabove

  at a prior point in this writing or document(前文,上文)

  例句:

  Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.

  除上述的税务和关税外,如果产生其他的税务和关税,应有买方负担。

  6. hereinafter

  in the following part of this writing or document(在下文)

  例句:

  These territories are hereinafter referred to as trust territories.

  此项领土以下简称“托管领土”。

  7. hereinbefore

  in the preceding part of this writing or document(在上文)

  例句:

  The hereinbefore is authentic and assures our business activities are legal.

  以上所填内容属实,保证所从事的经济活动符合法律法规。

  8. hereof

  of this(就此,关于此)

  例句:

  The amount of each drawing must be endorsed on reverse hereof.

  每笔汇票金额必须在信用证背面给予签注。

  9. hereto

  to this writing or document(对此,至此)

  例句:

  The Parties hereto reach an agreement in writing.

  双方达成书面协议。

  10. hereunder

  under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)

  例句:

  Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.

  请报下列商品的最低价。

  11. herewith

  with this communication;enclosed in this(同此,随信附上)

  例句:

  Please find two samples enclosed herewith.

  寄上样品两种,请查收。

分享

热门关注

英语三级水平相当于什么

英语三级水平

英语三级考试多少分可以及格

英语三级考试

大学毕业后可以参加哪些英语考试

大学毕业可以参加英语考试

英语有哪些等级考试

英语等级考试

商务英语专业专升本考试科目是什么

商务英语专业专升本

如何学好英语的方法

学英语的方法

英语的等级考试有哪些

英语等级考试

英语阅读理解的技巧和方法

英语阅读理解解题技巧

英语翻译的方法和技巧

英语翻译

英语考试的目的和意义

英语考试的目的

热门问答