中文诗歌翻译:李商隐《梦泽》

  本文“中文诗歌翻译:李商隐《梦泽》”由出国留学网英语考试网整理而出,欢迎您阅读!

  《梦泽》是唐代诗人李商隐所写的一首咏史诗。此诗乃诗人于大中二年(848)北归时目睹荒凉的梦泽时有感所写。诗歌用辛辣的语调讽刺了楚灵王的昏庸无道,并对渴求宠幸的宫女的愚昧麻木表达了深深的谴责和惋惜。

  Mengze Marsh

  Li Shangyin

  The grass trembles before a mournful wind o'er the lakeshore;

  Here a king of Chu buried all the pretty girls of his capital.

  Although none of them knew how long she could dance for the king,

  For thinning their waists, their food was stinted---what was the good after all?

  原文:

  《梦泽》 李商隐

  梦泽悲风动白茅,楚王葬尽满城娇。

  未知歌舞能多少,虚减宫厨为细腰。

  英语资源栏目推荐:

  中英双语美文欣赏之爱和时间

  机场免税店真的比网店更便宜吗

  权力的游戏第六季经典台词(中英版)

  中英双语新闻阅读:卡梅伦英首相的最后一天

  2016年福布斯艺人收入排名:霉霉居福布斯榜首

分享

热门关注

英语专业八级报考条件

英语专业

单数第三人称 单数第三人称动词用法

单数第三人称

主语谓语宾语是什么?怎么划分

主语谓语宾语

常用英语句子归纳总结

常用英语句子

英语10级是什么水平 英语有几级

英语10级水平

英语专业八级报考条件是什么

英语专业

英语专业八级含金量高不高

英语专业

英语专业八级厉害吗

英语专业

英语专业八级含金量 关于英语专业八级的备考

英语专业

热门问答