英语专八词汇翻译技巧分享

  出国留学网英语考试栏目为您带来“英语专八词汇翻译技巧分享”,希望对大家有所帮助。更多英语考试相关资讯请关注我们网站!

  1. 词义选择

  1)在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。

  •Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents.

  •横行霸道: 为所欲为,想干什么就干什么

  •get everything my own way

  •get all things my own way

  •be bully

  2)钓鱼可分为三个阶段。

  •There are three states for fishing.

  •“三个阶段” 在这里指钓鱼的三种境界,因此不译为 three stages。

  3)他是个墙头草,谁硬就跟谁。

  He always sits on the fence and falls on the side of the stronger

  2. 词类转换

  1)吃头两个主菜时,也是赞不绝口。

  •You will be full of praise while eating the first two main courses.

  2)这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。

  •Thus, every place, with its own legends and folktales, has its traditions and customs passed on from generation to generation.

  3)所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。

  •Therefore, everyone has become unanimously and profoundly dependent on nature.

  4)大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。

  •People, poor or rich, are equally favored by nature.

  3. 词的增补

  1)有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。

  •A place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood.

  2)黄鼠狼给鸡拜年。

  •The weasel goes to pay respects to the hen—not with the best of intentions.

  4. 词的省略

  1)种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花……

  •Planting crops and grapes, brewing and drinking wines, raising and milking cows, weeding the garden and planting flowers…

  2)用点画成线,用线画成平面,用平面画成立体。

  •With points you can make a line; with line, planes; with planes, solids.

  3)于是转怒为喜,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。

  •Then happiness turns to anger, praise to scolding and nit-picking, and head-nodding to head-shaking.

  5. 词的替代(n, v, clause)

  1)有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。(2001)

  •A place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood.

  2)人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。(2008)

  •Human intelligence needs to be developed, so does the inner world.

  3)得罪了你就得罪了你。

  •If you were offended, so be it.

  4.你回来出席会议吗?假如不出席会议,请及早通知我们。

  •Will you come to the meeting? If not, please notice us as soon as possible.

  英语考试栏目推荐阅读:

  GMAT60天具体复习计划

  那些运用修辞更漂亮的翻译

  跟《红楼梦》学委婉语的翻译

  2017英语专八改错题九大典型错误

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《英语专八词汇翻译技巧分享.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

英语三级水平相当于什么

英语三级水平

英语三级考试多少分可以及格

英语三级考试

英语的等级考试有哪些

英语等级考试

大学毕业后可以参加哪些英语考试

大学毕业可以参加英语考试

英语有哪些等级考试

英语等级考试

英语翻译的方法和技巧

英语翻译

英语专业八级听力技巧

英语专八听力

英语专业八级考试技巧

英语专业

英语翻译的证书有哪些

英语翻译

英语考试的翻译题怎么答

英语考试的翻译

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  出国留学网英语考试栏目为您带来“英语专八词汇翻译技巧分享”,希望对大家有所帮助。更多英语考试相关资讯请关注我们网站!

  1. 词义选择

  1)在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。

  •Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents.

  •横行霸道: 为所欲为,想干什么就干什么

  •get everything my own way

  •get all things my own way

  •be bully

  2)钓鱼可分为三个阶段。

  •There are three states for fishing.

  •“三个阶段” 在这里指钓鱼的三种境界,因此不译为 three stages。

  3)他是个墙头草,谁硬就跟谁。

  He always sits on the fence and falls on the side of the stronger

  2. 词类转换

  1)吃头两个主菜时,也是赞不绝口。

  •You will be full of praise while eating the first two main courses.

  2)这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。

  •Thus, every place, with its own legends and folktales, has its traditions and customs passed on from generation to generation.

  3)所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。

  •Therefore, everyone has become unanimously and profoundly dependent on nature.

  4)大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。

  •People, poor or rich, are equally favored by nature.

  3. 词的增补

  1)有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。

  •A place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood.

  2)黄鼠狼给鸡拜年。

  •The weasel goes to pay respects to the hen—not with the best of intentions.

  4. 词的省略

  1)种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花……

  •Planting crops and grapes, brewing and drinking wines, raising and milking cows, weeding the garden and planting flowers…

  2)用点画成线,用线画成平面,用平面画成立体。

  •With points you can make a line; with line, planes; with planes, solids.

  3)于是转怒为喜,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。

  •Then happiness turns to anger, praise to scolding and nit-picking, and head-nodding to head-shaking.

  5. 词的替代(n, v, clause)

  1)有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。(2001)

  •A place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood.

  2)人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。(2008)

  •Human intelligence needs to be developed, so does the inner world.

  3)得罪了你就得罪了你。

  •If you were offended, so be it.

  4.你回来出席会议吗?假如不出席会议,请及早通知我们。

  •Will you come to the meeting? If not, please notice us as soon as possible.

  英语考试栏目推荐阅读:

  GMAT60天具体复习计划

  那些运用修辞更漂亮的翻译

  跟《红楼梦》学委婉语的翻译

  2017英语专八改错题九大典型错误

一键复制全文