要参加英语六级考试的同学们,出国留学网为你整理“2017下半年英语六级翻译试题:大三巴牌坊”,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。更多资讯请关注我们网站的更新哦!
2017下半年英语六级翻译试题:大三巴牌坊
请将下面这段话翻译成英文:
大三巴牌坊
大三巴牌坊位于澳门大巴街附近的小山丘上,是澳门天主之母教堂(圣保禄教堂,于1580年竣工)正面前壁的遗址。“三巴”是“圣保禄”的译音,又因教堂前壁遗迹若中国传统的牌坊,所以称大三巴牌坊。大三巴牌坊是澳门的标志性建筑物之一,同时也为“澳门八景”之一。2005年与澳门历史城区的其他文物成为联合国世界文化遗产。
参考译文
Ruins of St. Paul’s
The Ruins of St. Paul’s refers to what was originally St. Paul’s College and the façade of the Church of St. Paul. This site was known as “Great Sanba Archway” in Chinese as "Sanba" is the transliteration of "St. Paul," and the facade of the church looks like a traditional Chinese archway. One of the "Eight Scenes in Macau", the Ruins of St. Paul’s has become a famous landmark of the area. In 2005, it was listed as part of the Historic Centre of Macau, a UNESCO World Heritage site.
英语考试网为您整理提供: