考友们都准备好英语四级考试了吗?本文“2017年12月英语四级翻译习题:高跷”,跟着出国留学网来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!
2017年12月英语四级翻译习题:高跷
请将下面这段话翻译成英文:
高跷
高跷,又叫“高跷秧歌”,是一种广泛流传于全国各地的民间舞蹈,因舞蹈时多双脚踩踏木跷而得名。高跷丰富了人民群众精神文化生活,歌舞内容主要表现当地老百姓祈盼风调雨顺,农业丰收等对生活的美好愿望,具有重要的文化艺术价值。2006年列入国家级非物质文化遗产名录。
参考译文
Stilt
Stilt, also known as "Stilt Yangko", is a popular folk dance throughout China. It is called "stilt" because people walk on wooden stilts when doing the dance. Stilt is enriching both spiritually and culturally, and the content of the dance intends to reflect people's wishes for good weather, agricultural harvest, and so on. As such, it is of important cultural and artistic value. In 2006, it was listed into the National Intangible Culture Heritage Lists.
英语考试网为您整理提供: