2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞

2017-10-29 15:22:12 英语六级翻译六级翻译

  考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞”,跟着出国留学网来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!

  2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞

  请将下面这段话翻译成英文:

  铜鼓舞

  铜鼓舞是流传于中国西南彝族、苗族、壮族、瑶族、水族、布依族等少数民族中的民间舞。铜鼓舞是以鼓手有节奏地击鼓,由鼓点的节奏变化而引起舞蹈者的动作和队形变化的一种舞蹈。铜鼓舞具有鲜明的民族和地域特色,以及重要的历史、文化、艺术价值。2006年,铜鼓舞列入国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  "Bronze Drum" dance

  "Bronze Drum" dance widely spreads in the Yi, Miao, Zhuang, Yao, Shui and Bouyi nationalities. It is a dance with distinctive ethnic and regional features in which dancers change their movements and formation according to the changes of the rhythm beaten by its drummers and has important historical, cultural and artistic value. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.

  英语考试网为您整理提供:

  英语口语考试

  英语四级考试时间

  英语四级 | 英语六级

  四六级英语成绩查询时间

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

英语六级分值明细 大学英语六级考试的作用

六级分值明细

英语六级总分是多少?有关英语六级的复习方法

英语六级总分

英语六级分值分布明细

英语六级分值

大学英语六级时间分配

大学英语

英语六级作文怎么写

英语六级作文

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞”,跟着出国留学网来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!

  2017年英语六级翻译习题:铜鼓舞

  请将下面这段话翻译成英文:

  铜鼓舞

  铜鼓舞是流传于中国西南彝族、苗族、壮族、瑶族、水族、布依族等少数民族中的民间舞。铜鼓舞是以鼓手有节奏地击鼓,由鼓点的节奏变化而引起舞蹈者的动作和队形变化的一种舞蹈。铜鼓舞具有鲜明的民族和地域特色,以及重要的历史、文化、艺术价值。2006年,铜鼓舞列入国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  "Bronze Drum" dance

  "Bronze Drum" dance widely spreads in the Yi, Miao, Zhuang, Yao, Shui and Bouyi nationalities. It is a dance with distinctive ethnic and regional features in which dancers change their movements and formation according to the changes of the rhythm beaten by its drummers and has important historical, cultural and artistic value. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.

  英语考试网为您整理提供:

  英语口语考试

  英语四级考试时间

  英语四级 | 英语六级

  四六级英语成绩查询时间

一键复制全文