参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:随县编钟",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:随县编钟
请将下面这段话翻译成英文:
随县编钟
随县编钟,即曾侯乙编钟,是战国早期文物,中国首批禁止出国(境)展览文物。它于1978年在湖北随县(今随州市)出土。是由六十五件青铜编钟组成的庞大乐器,其音域跨五个半八度,十二个半音齐备。它高超的铸造技术和良好的音乐性能,改写了世界音乐史,被中外专家、学者称之为“稀世珍宝”。
参考译文
Chimes in Sui County
The Chimes in Sui County is a cultural relic from the Warring State Period. It’s among the first batch of cultural relics to be prevented from being exported. It was unearthed in 1978 in Sui County (Suizhou City), Hubei. As a large musical instrument composed of 64 bronze chimes, it has 5 semi-eight degrees of diapason and 12 semi-tones. With its superb casting technology and excellent musical performance, the Chimes have changed the world’s music history. It’s known as one of the "rarest treasures in the world" by many experts at home and abroad.
出国留学网四六级英语推荐>>>