参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:版主",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:版主
请将下面这段话翻译成英文:
版主
版主,俗称“斑猪”、“斑竹”,就是一版之主的意思,主要负责管理论坛的某些版块,是互联网时代的特殊产物。互联网诞生发展,最初来自“公告牌”(BBS)样子的网站,后来发展到聊天室和论坛的时代。论坛中各种网民汇集,很多帖子不符合论坛的主题和规则,就要有管理员按照统一的规则进行管理。而在中国,论坛是按照不同的内容分类,而管理员则类似”管理版面“的编辑,于是他们被叫做“版主”。
参考译文
Forum Moderator
Known as the “banzhu” or the “mottled bamboo”, a forum moderator is in charge of a certain discussion or forum. This term didn’t exist before the Internet and was first used on websites similar to BBS. It then entered into the era of chat rooms and forums. As all kinds of netizens want to participate in online forums, many posts do not meet the theme or conform to the rules of the forum, so administrators are needed to supervise and maintain compliance. In China, forums are categorized according to different page content, and administrators are somewhat like editors who are in charge of editing particular “pages” or forums.
出国留学网四六级英语推荐>>>