参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:牛郎织女",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语四级翻译习题:牛郎织女
请将下面这段话翻译成英文:
牛郎织女
“牛郎织女”的故事是汉族四大民间传说之一。故事描写牛郎和织女因追求自由爱情而受罚,成为天上的牵牛星和织女星,隔银河相望;只有每年的七月七日晚依靠“鹊桥”(喜鹊连接成的桥)才能相会。故事表达了人们对于美好爱情和幸福生活的歌颂和向往。
参考译文
Cowherd and Weaver Girl
The story of the "Cowherd and Weaver Girl" is one of the four major folk legends of the Han People. The story deals with the details about how the cowherd and weaver girl became the stars separated by the Milk Way as punishment for the pursuit of free love. They can meet on the magpie bridge (connected by the magpies) only on July 7 each year. The story expresses people’s eulogy of mellow love and aspiration for a happy life.
出国留学网四六级英语推荐>>>