参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:王小波",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:王小波
请将下面这段话翻译成英文:
王小波
王小波(1952-1997年),当代著名学者、作家。他的文学创作独特,富于想像力之余,却不乏理性精神,是中国富有创造性的作家之一。他的作品对生活中所有的荒谬和苦难作出最彻底的反讽刺,被誉为中国的乔伊斯兼卡夫卡,也是唯一一位两次获得世界华语文学界的重要奖项“台湾联合报系文学奖中篇小说大奖”的中国大陆作家。代表作品有《黄金时代》、《白银时代》、《青铜时代》等。
参考译文
Wang Xiaobo
Wang Xiaobo (1952-1997) was a distinguished contemporary scholar and writer. His literary creations are unique, full of imagination, but in no way lacking in rationality. He was one of China’s most creative writers. His works on the absurdity and sufferings of life create the most comprehensive irony. He was honored as the Joyce and Kafka of China, and is one of only two writers from the Chinese mainland to have ever won the "Taiwan United Daily News Novella Award". His representative works include The Golden Age, The Silver Age, The Bronze Age, etc.
出国留学网四六级英语推荐>>>