2019年大学英语四级翻译考试模拟题

  考试准备好了吗?小编为你提供了2019年英语四级翻译考试模拟题,希望能帮助到你,更多相关英语四级的内容,请持续关注网站更新。

2019年英语四级翻译考试模拟题:水滴与飞瀑

  请将下面这段话翻译成英文:

  水滴可以穿石, 绳锯可以断木, 飞瀑之下, 怎么没有深渊? 飞瀑是深渊的母亲,是她孕育着深渊; 飞瀑是深渊的 "上帝", 是他创造出深渊。飞瀑之于深渊, 真是关系密切, 作用巨大。飞瀑是深渊之因, 深渊是飞瀑之果。看到飞瀑下的深渊, 自然会对飞瀑肃然起敬。可是有些人, 却不尽然, 他们站在深渊面前, 赞叹的只是那一潭深邃的绿水, 却忘记了那飞瀑日夜冲击的功劳。

  参考译文

  Dripping water can drill through the stone, as much as seesawing rope can cut tree trunks. So it is all too natural that under the downpour of waterfalls there must be a deep pond. Waterfalls are mothers that give birth to deep ponds, or god that creates them. Waterfalls have everything to do with the ponds beneath as the former is the cause while the latter the result. One grows respectful to waterfalls when she/he sees the pond beneath. But not for someone z those people only admire the profundity of the dark green water of the pond and totally forgot that it was the waterfalls that made these ponds day and night.

2019年英语四级翻译考试模拟题:钱塘江

  请将下面这段话翻译成英文:

  蜿蜒曲折的钱塘江,穿过浙西的崇山峻岭到这里之后,江面开阔,景色壮丽,特别是每年中秋前后,有钱塘江潮,怒涛奔腾,激流汹涌,蔚为天下大观

  参考译文

  Qiantang Jiang River reaches the position by running across great mountains of the west Xhejiang province in a winding way, which begins to broaden its scanning g with a wonderful picture/view.

  But, what impresses us is/what we should say the most is the tide in this river. You can enjoy it/we could appreciate it around every Mid-autumn Day. It is really a wild river, which gives us a grand view!

2019年英语四级翻译考试模拟题:发现美

  请将下面这段话翻译成英文:

  处在心灵的荒漠中, 谁都会为这无际的空虚而感到寂寞、孤独甚至恐惧。其实, 这荒漠只是视野中的“海市蜃楼”。“外面世界歌声”依旧悦耳, 花草依旧芳艳, 热情的朋友们正向你走来。只要你自己能够拨开眼前的迷雾, 仔细审视 " 视野 " 中的景象, 正视内心的细微感动, 就会发现视野中的美, 自然而然地摆脱这无援的境地。

  参考译文

  If you feel yourself in a desert of heart, you would certainly feel lonely and even frightened among such a vast space of emptiness. In fact, it is just a visionary mirage, common to many people. In fact, there are always pleasant melodies in the world outside, as well as pretty scenes and warm-hearted friends walking up to you. You are sure to see the beauty in your vision and get away from the helpless situation if you can see through the mist around you, study the scenes in your vision, face every little move in your heart.

2019年英语四级翻译考试模拟题:空巢老人

  请将下面这段话翻译成英文:

  当子女外出求学或打工,父母就只能留守“空巢”,这就是所谓的空巢家庭。在一些大中城市,空巢家庭的比例在20%到30%之间,而一些小城镇的比例则高达40%。家庭结构的变迁以及敬老院的数量相对不足都是空巢老人人数增加的原因。空巢老人常要面临一系列挑战,包括调节与子女的关系,充实空闲生活,加强与外界交流,甚至还要面对他人的不理解。

  参考译文:

  As young people leave home for college or to start their careers, their parents are left to live on their own. These are sometimes called 'empty-nest' families. In big and middle-sized cities, empty-nest families account for 20 to 30 percent, and in small towns, the percentage is as high as 40 percent. The change in family structure, improvement in living conditions and a lack of nursing homes all contribute to the rise in number of empty nesters. Empty nest parents often face new challenges, such as establishing a new kind of relationship with their children, finding other ways to occupy their free time, reconnecting with each other, and a lack of sympathy from other people.

2019年英语四级翻译考试模拟题:改革开放

  请将下面这段话翻译成英文:

  1978年底召开的中共十一届三中全会代表了新中国历史上一个意义深远的转折点。自1979年起,中国开始实施由邓小平发起的改革开放政策。对重新调整经济结构及改革经济、政治制度作了较大努力。中国正在逐步建立一条引导走向社会主义现代化的中国特色的道路。自1979年起,中国已发生巨大变化。国家形势比以往好,人民正享受到比以往任何时候都更多的物质利益。

  参考译文

  The Third Plenary Session of the CPC 11th Central Committee held at the end of 1978 represented a profound turning point in the history of new China. Since the launch of the Reform and Opening-up Policy, initiated by Deng Xiaoping, in 1979,major efforts have been made to readjust the economic structure, and reform the economic and political systems. China is, step by step, establishing a road with Chinese characteristics, a road that will lead to socialist modernization. Great changes have come about in China since 1979. The situation in the country is the best ever, and the people are enjoying more material benefits than ever before.

  推荐阅读:

  英语四级翻译考试模拟题

  2019年英语四级翻译考试模拟题

  2019年大学英语四级考试语法模拟题

  2019年大学英语四级考试语法模拟题

分享

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

​2019年6月大学英语四级作文素材:校园恋爱

英语四级语法

​2019年6月大学英语四级作文素材:住房问题

英语四级语法

2019年12月大学英语四级高频词汇考点汇总【二】

大学英语四级高频词汇

2019年12月大学英语四级高频词汇考点汇总【一】

英语四级高频词汇

​2019年6月大学英语四级作文素材:永不言弃

英语四级语法

热门问答