英语四六级翻译题预测:中国梦

  英语四六级对于时事政治的关注度一直颇高,翻译题中也有所体现,出国留学网为大家整理了英语四六级翻译热点话题——中国梦,有需要的同学赶紧收藏吧!

  考前冲刺

  2014年12月英语四六级考试流程及注意事项

  2014年12月英语四级作文预测

  2014年12月英语六级作文预测

  考后关注

  2014年12月英语四六级考试成绩查询

  英语四六级准考证号丢了怎么查到成绩

  2014年12月英语四六级考试成绩怎么算

  2014.12.20英语四六级翻译预测:中国梦

  几千年的中国文化充实着中国梦,同时,过去三十几年的改革开放也激励着中国梦。中国梦最显著的特征是包容性和双赢合作。这些也是使中国梦扩大它的全球影响范围和被其他国家的人民认可的基本特征。中国梦是民族复兴的梦。它是建设一个强大繁荣的国家,给中国人民带来幸福生活的梦。中国梦需要维持稳定健康的经济发展,科学管理社会,以及有效应对外部发展的风险和挑战。

  【参考译文

  The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation. These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations. The Chinese dream is the dream of national rejuvenation. It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people. It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external

  【重点词汇

  中国梦 the Chinese dream

  改革开放 reform and opening-up

  激励 inspire

  包容性 inclusiveness

  双赢合作 win-win cooperation

  扩大 expand

  民族复兴 national rejuvenation

  强大(的) powerful

  繁荣的 prosperous

  需要 entail

  稳定健康的 steady and healthy

  应对 respond to

  外部发展 external development

  风险 risk

  挑战 challenge

  以上就是出国留学网为大家提供的英语四六级翻译预测,希望对您有帮助,想要成功拿下英语四六级,您还需储备更多考试技巧,您想要的都可以在本站找到,只需按CTLR+D收藏并持续关注本站,出国留学网将竭诚助您考试一臂之力!

  >>>点击进入英语四六级考试频道获取更多信息

分享

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

2020广东英语四六级报名入口

广东英语四六级报名入口

英语四六级单词背诵方法总结

四六级单词

2020福建英语四六级报名入口开通

福建英语四六级报名入口

2020年江苏英语四六级报名入口

江苏英语四六级报名入口

2020西藏英语四六级报名入口【公告】

西藏英语四六级报名入口

热门问答