英语四六级翻译必备之中华文化词汇汇总

  做过历年来的英语四六级真题的同学都会了解,英语四六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,然而有很多有关中华文化方面的词汇小伙伴们在考试时写得千奇百怪的。这也就是很多同学翻译拿不到高分的原因。出国留学网小编汇总了中国文化方面的必背词汇,跟随小编一起来看一下吧!

  汉语

  汉字 Chinese character

  单音节 single syllable

  汉语四声调 the four tones of Chinese characters

  阳平 level tone

  阴平 rising tone

  上声 falling-rising tone

  去声 falling tone

  五言绝句 five-character quatrain

  七言律诗 seven-character octave

  八股文 eight-part essay; stereotyped writing

  四书五经

  1、四书 the Four Books

  《大学》 The Great Learning

  《中庸》 The Doctrine of the Mean

  《论语》 The Analects of Confucius

  《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

  2、五经 The Five Classics

  《春秋》 the Spring and Autumn Annals

  《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes

  《易经》 I Ching; The Book of Changes

  《礼记》 The Book of Rites

  《尚书》 The Books of History

  四大名著

  《三国演义》 Three Kingdoms

  《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

  《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

  《红楼梦》 Dream of the Red Mansions

  经典作品

  《史记》 Historical Records

  《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

  《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers

  《孝经》 Book of Filial Piety

  《孙子兵法》 The Art of War

  《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

  《西厢记》 The Romance of West Chamber

  《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

  近现代佳作

  《围城》 Fortress Besieged

  《阿Q正传》 The True Story of Ah Q

  《吾国吾民》 My Country and My People

  《京华烟云》 Moment in Peking

  《骆驼祥子》 Rickshaw/James

  《茶馆》 Teahouse

  《边城》 The Border Town

  《倾城之恋》 Love in a Fallen City

  《十八春》 Eighteen Springs

  文化遗产

  重要文化遗产 major cultural heritage

  优秀民间艺术 outstanding folk arts

  文物 cultural relics

  中国画 traditional Chinese painting

  书法 calligraphy

  水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting

  工笔 traditional Chinese realistic painting

  中国结 Chinese knot

  旗袍 Cheongsam

  中山装 Chinese tunic suit

  唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

  艺术词汇

  文人 men of letters

  雅士 refined scholars

  表演艺术 performing art

  现代流行艺术 popular art, pop art

  纯艺术 high art

  高雅艺术 refined art

  电影艺术 cinematographic art

  戏剧艺术 theatrical art

  才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

  国粹术语

  生 (男性正面角色) male (the positive male role)

  旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

  净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character

  丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

  花脸 painted role

  歌舞喜剧 musical

  滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick

  滑稽短剧 skit

  京剧人物脸谱 Peking Opera Mask

  戏剧文化

  皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

  说书 story-telling

  叠罗汉 make a human pyramid

  折子戏 opera highlights

  踩高跷 stilt walk

  哑剧 pantomime; mime

  哑剧演员 pantomimist

  戏剧小品 skit

  马戏 circus show

  单口相声 monologue comic talk, standup comedy

  特技表演 stunt

  相声 witty dialogue comedy, comic cross talk

  杂技 acrobatics

  京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

  秦腔 Shaanxi opera

  中国瑰宝

  习武健身 practice martial art for fitness

  气功 qigong, deep breathing exercises

  篆刻 seal cutting upriteous

  工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship

  卷轴 scroll

  蜡染 batik

  泥人 clay figure

  漆画 lacquer painting

  唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰蓝 cloisonné

  文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

  天干地支

  阳历 solar calendar

  公历 Gregorian calendar

  阴历 lunar calendar

  天干 heavenly stem

  地支 earthly branch

  闰年 leap year

  二十四节气 the twenty-four solar terms

  民间传说 folklores

  寓言 fable

  传说 legend

  神话 mythology

  古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china

  对对联 matching an antithetical couplet

  传统节日

  十二生肖 the twele Chinese zodiac signs

  本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

  春节 theSpring Festival

  元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

  清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)

  端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)

  中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)

  重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day

  希望以上内容能对大家有所帮助!出国留学网小编预祝大家能够取得理想的成绩,更多信息敬请关注出国留学网英语栏目!

  推荐栏目:

  英语四六级翻译题攻略

  英语四六级翻译答题须知的注意事项

  2016英语四六级翻译必备之词性转换

分享

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

英语四六级单词背诵方法总结

四六级单词

2020广东英语四六级报名入口

广东英语四六级报名入口

2020新疆英语四六级报名入口【通知】

新疆英语四六级报名入口

2020西藏英语四六级报名入口【公告】

西藏英语四六级报名入口

2020年广西英语四六级报名入口

广西英语四六级报名入口

热门问答