2017年英语六级翻译练习:悬空寺

2017-11-03 16:04:09 英语六级翻译六级翻译

  要参加英语六级考试的同学们,出国留学网为你整理“2017年英语六级翻译练习:悬空寺”,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。更多资讯请关注我们网站的更新哦!

  2017年英语六级翻译练习:悬空寺

  请将下面这段话翻译成英文:

  悬空寺

  悬空寺位于山西恒山金龙峡西侧翠屏峰的绝壁上,其下为河,被称为“空中第一寺”。该寺建成于北魏太和十五年(公元491年),是中国仅存的佛、道、儒三教合一的独特寺庙。悬空寺原名“玄空阁”,曾入选美国《时代周刊》的“世界十大不稳定建筑”。悬空寺距地面高约60米,最高处离地面90米,其建筑特色概括为“奇、悬、巧”。悬空寺现存的建筑是明清两代修缮的遗物。

  参考译文

  The Hanging Temple

  The Hanging Temple is on the cliff of the Cuiping peak on the west side of Golden Dragon Gorge of Mt. Heng in Shanxi province, above a river. It is called "the first temple in the air". The temple, finished in the 15th year of Tai He of the North Wei dynasty, is the only temple combining the thoughts of Buddhism, Taoism and Confucianism in China. The original name of the Hanging Temple is Profound Empty Pavilion, and was listed in the Times as "the Ten Unstable Buildings in the World". There is nearly 60-meter’s height between the temple and the earth, and the highest distance is 90 meters. It is often summarized with three adjectives: "Wonderful, Suspended and Skillful". The existing structure of the Hanging Temple is a renovation of relics from the Ming and Qing Dynasty.

  英语考试网为您整理提供:

  英语口语考试

  英语四级考试时间

  英语四级 | 英语六级

  四六级英语成绩查询时间

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《2017年英语六级翻译练习:悬空寺.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

英语六级分值明细 大学英语六级考试的作用

六级分值明细

英语六级总分是多少?有关英语六级的复习方法

英语六级总分

英语六级分值分布明细

英语六级分值

大学英语六级听力分值

英语听力

英语六级词汇怎么记

英语六级

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  要参加英语六级考试的同学们,出国留学网为你整理“2017年英语六级翻译练习:悬空寺”,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。更多资讯请关注我们网站的更新哦!

  2017年英语六级翻译练习:悬空寺

  请将下面这段话翻译成英文:

  悬空寺

  悬空寺位于山西恒山金龙峡西侧翠屏峰的绝壁上,其下为河,被称为“空中第一寺”。该寺建成于北魏太和十五年(公元491年),是中国仅存的佛、道、儒三教合一的独特寺庙。悬空寺原名“玄空阁”,曾入选美国《时代周刊》的“世界十大不稳定建筑”。悬空寺距地面高约60米,最高处离地面90米,其建筑特色概括为“奇、悬、巧”。悬空寺现存的建筑是明清两代修缮的遗物。

  参考译文

  The Hanging Temple

  The Hanging Temple is on the cliff of the Cuiping peak on the west side of Golden Dragon Gorge of Mt. Heng in Shanxi province, above a river. It is called "the first temple in the air". The temple, finished in the 15th year of Tai He of the North Wei dynasty, is the only temple combining the thoughts of Buddhism, Taoism and Confucianism in China. The original name of the Hanging Temple is Profound Empty Pavilion, and was listed in the Times as "the Ten Unstable Buildings in the World". There is nearly 60-meter’s height between the temple and the earth, and the highest distance is 90 meters. It is often summarized with three adjectives: "Wonderful, Suspended and Skillful". The existing structure of the Hanging Temple is a renovation of relics from the Ming and Qing Dynasty.

  英语考试网为您整理提供:

  英语口语考试

  英语四级考试时间

  英语四级 | 英语六级

  四六级英语成绩查询时间

一键复制全文