​2022年英语六级6月考试翻译部分真题及答案(第二套)

2022年英语六级6月考试第二套翻译部分的真题和答案来了!完整的题目和答案已整理如下了,快来和小编一起看看吧!下面是出国留学网整理的“2022年英语六级6月考试翻译部分真题及答案(第二套)”,欢迎大家参考阅读。

2022年6月英语六级答案第二套

六级翻译部分

  卢沟桥位于天安门广场西南15公里处,横跨永定河,是北京现存最古老的多拱石桥。卢沟桥最初建成于1192年,1698年重建,由281根柱子支撑。每根柱子上都有一头石狮。这些石狮的头、背、腹部或爪子上都藏有着更多的狮子。这些石狮生动逼真、千姿百态,是卢沟桥石刻艺术的精品。桥上的石狮不计其数,因而北京地区流传着"卢沟桥上的狮子——数不清"的说法。卢沟桥不仅以其美学特征闻名于世,还被公认为石桥建筑史上的一座丰碑。

  Built in 1192 and rebuilt in 1698, the Lugou Bridge, which is located 15 kilometres south west of the Tian'anmen Square across the Yongding River,is the most ancient bridge with multiple arches in Beijing. The bridge is sus-tained by 281 pillars, each of which has a stone lion on the end and more stone lions hiding on its head, back, abdomen or claws.These stone lions are so lifelike with various pos-tures that they are well accepted as fine works of art in stone carving. As there are too many stone lions on the bridge,a saying in Beijing goes,"The lions on the Lugou Bridge are beyond people's count."" The bridge is not only well-known for its aesthetic features but also well recog-nized as a monument in the architectural history of stone bridges.

  推荐阅读:

  2022年6月英语六级作文部分真题及答案(第二套)

  2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)

  2022英语六级6月作文部分真题及答案(第一套)

  2022英语四六级6月考试答案完整版

分享

热门关注

2022年下半年贵州英语四六级考试时间安排

四六级考试

2022年湖北英语四六级考试报名通知

四六级考试

2022年下半年四六级考试安排通知

四六级考试

注意!2022年9月这些地方四六级考试停考!

四六级考试

2022年下半年四六级考试全国统一准考证打印入口

四六级考试准考证打印

英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)

英语六级翻译题目

2022年6月英语六级作文部分真题及答案(第二套)

英语六级考试作文

2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)

英语六一考试翻译题目

英语六级2022年6月考试作文部分真题及答案(第三套)

英语六级作文题目

2022年6月英语四级翻译部分真题及答案(第二套)

英语四级翻译真题

热门问答