英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)

英语六级2022年第三套考试翻译部分的真题及答案已整理出来,好奇题目及答案的朋友快来看看吧!下面是出国留学网整理的“英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)”,此文本仅供参考,欢迎大家参考阅读。

2022年6月英语六级答案第三套

六级翻译部分

  赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱,帮助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。

  The Zhaozhou Bridge, which was built in the Sui Dynasty around 605 AD, is 50.82 metres long and 9.6 metres wide with a span of 37.37 metres.Li Chun,a genius architect, de-signed and supervised its construction. The bridge boasts a novel structure and a graceful appearance, with a major arch in the middle and two minor ones on its ends which help discharge floods, reduce the weight of the bridge and save stones. Since the completion, the bridge has withstood floods and earthquakes, but remains intact in its main struc-ture and stil available in use. The Zhaozhou Bridge is a pio-neering undertaking in the world history of bridge construc-tion and a masterpiece of the Chinese ancient civilization for the simple reason that its similar bridge did not appear in Europe until the 14th century,700 years later than the Zhaozhou Bridge.

  推荐阅读:

  英语六级2022年6月考试作文部分真题及答案(第三套)

  2022年英语六级6月考试翻译部分真题及答案(第二套)

  2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)

  2022年6月英语六级作文部分真题及答案(第二套)

  2022英语六级6月作文部分真题及答案(第一套)

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套).doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

2022年下半年贵州英语四六级考试时间安排

四六级考试

2022年湖北英语四六级考试报名通知

四六级考试

2022年下半年四六级考试安排通知

四六级考试

注意!2022年9月这些地方四六级考试停考!

四六级考试

2022年下半年四六级考试全国统一准考证打印入口

四六级考试准考证打印

英语六级2022年6月考试作文部分真题及答案(第三套)

英语六级作文题目

2022年6月英语四级翻译部分真题及答案(第三套)

英语六级翻译题目

​2022年英语六级6月考试翻译部分真题及答案(第二套)

英语六级翻译题目

2022年6月英语四级作文部分真题及答案(第三套)

英语四级作文真题

2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)

英语六一考试翻译题目

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

英语六级2022年第三套考试翻译部分的真题及答案已整理出来,好奇题目及答案的朋友快来看看吧!下面是出国留学网整理的“英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)”,此文本仅供参考,欢迎大家参考阅读。

2022年6月英语六级答案第三套

六级翻译部分

  赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱,帮助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。

  The Zhaozhou Bridge, which was built in the Sui Dynasty around 605 AD, is 50.82 metres long and 9.6 metres wide with a span of 37.37 metres.Li Chun,a genius architect, de-signed and supervised its construction. The bridge boasts a novel structure and a graceful appearance, with a major arch in the middle and two minor ones on its ends which help discharge floods, reduce the weight of the bridge and save stones. Since the completion, the bridge has withstood floods and earthquakes, but remains intact in its main struc-ture and stil available in use. The Zhaozhou Bridge is a pio-neering undertaking in the world history of bridge construc-tion and a masterpiece of the Chinese ancient civilization for the simple reason that its similar bridge did not appear in Europe until the 14th century,700 years later than the Zhaozhou Bridge.

  推荐阅读:

  英语六级2022年6月考试作文部分真题及答案(第三套)

  2022年英语六级6月考试翻译部分真题及答案(第二套)

  2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)

  2022年6月英语六级作文部分真题及答案(第二套)

  2022英语六级6月作文部分真题及答案(第一套)

一键复制全文